Qui di seguito, troverete risposta a gran parte dei dubbi che possono venirvi girovagando nel nostro sito, circa i nostri progetti e la nostra politica in generale.
Leggere quanto segue, vi aiuterà in una corretta e sicura navigazione.


  • Che sito è Scanduzioni?
  • Che generi affronta Scanduzioni?
  • Quando esce un determinato capitolo? Posso scegliere io quale manga fare uscire?
  • Come e dove posso scaricare i vostri progetti?
  • Password, giochi e diari.
  • In che consiste il vostro lavoro? Posso aiutarvi?
  • Com'è lo staff di Scanduzioni?
  • Posso fare un joint/hostare/tradurre un vostro manga?
  • Can we join? Can I host or translate your mangas?
  • Domande tragicamente inutili che avete sentito il bisogno di fare a §Yuki§



  • Cosa significa Scanduzioni?
    Se se ne capisce il nome, allora capirete anche dove siete capitati. Scanduzioni è l'unione tra Scansioni e Traduzioni e ha lo stesso identico significato che in inglese ha il termine "Scanlations", dunque è proprio di questo che ci occupiamo.

    Cos'è una Scanlation?
    Ormai è un fenomeno abbastanza diffuso per cui è difficile non saperlo. Per Scanlations, o Scanduzioni ormai, si intende un manga passato precedentemente sullo scanner e in seguito tradotto. Le scans sono a conti fatti fumetti virtuali.

    Perché decidere di mettere su un sito di Scans?
    Per la voglia di leggere un fumetto, qualcosa che può dare tanto e nel tuo paese di origine non c'è. Qualcosa che, dopo averlo letto, sfogliato ritieni che merita effettivamente di essere conosciuto da tanti. E' un divulgare arte per chi sa apprezzarla. La via telematica, in questo senso, risulta essere la più rapida per raggiungere il prossimo e quella che concede anche più libertà di scelta. I vari manga vengono tradotti per raggiungere quella fetta di popolazione che non conoscono altre lingue in cui poter leggere una determinata opera o, talvolta, per la personale soddisfazione di poter vedere qualcosa che si ritiene esser degno di merito nella lingua che si parla e in cui è spontaneo leggere qualcosa per diletto e non per obbligo.

    Quindi invece di comprare un manga in fumetteria, posso scaricarlo da voi?
    La risposta è no. E lo è per molteplici ragioni. Di seguito riassunte le più importanti.
    1 - Perché è no. Ci teniamo alla pellaccia. Pubblicare materiale che in Italia è protetto da copyright è illegale, dovremmo chiudere baracca e pagare multe pesanti di tasca nostra. Non conviene né a noi, né a voi che così non potreste leggere neanche il materiale inedito.
    2 - Perché va contro la nostra politica. Si sceglie di lavorare scans, per trasmettere opere che altrimenti non potrebbero essere note ai più. Entrare nelle leggi di mercato e metterle sotto sopra, non è nelle nostre intenzioni.
    3 - Sarebbe un lavoro inutile se c'è già qualcuno che lo fa al posto nostro, specie se quel qualcuno è un gruppo di professionisti, ognuno dei quali pagati per fare ciò che fanno. Proprio per questo non avrebbe senso che voi cercate un manga su Scanduzioni, quando potrete averlo tranquillamente con uscite più regolari e con una qualità migliore, perché da professionisti è proprio quanto ci si aspetta.
    4 - Il desiderio di voler far conoscere un manga o un autore o autrice che sia in Italia, non significa volervi far risparmiare soldi. Anzi, implicitamente il nostro lavoro tende a farvi acquistare le opere che leggete, qualora escano in Italia. Questo si chiama rispettare il lavoro altrui. Nostro, visto che non ci cacciate nei guai così, e dei mangaka, che dimostrate davvero di voler leggere le loro opere e delle case editrici che investono fortune per portare in maniera professionale quel lavoro qui in Italia. Considerate quello che facciamo come una sorta di pubblicità. Facendo conoscere a voi un determinato autore, diamo anche un'idea di come i suoi manga possano essere apprezzati dal pubblico. Per cui quello che facciamo noi o almeno il nostro ideale non è quello di contrastare le case editrici, anzi in qualche modo dar loro una mano. In qualche modo, così rispettate voi stessi, perché vi tirate fuori da quel 90% di popolazione (statistiche alla mano) che non hanno un chiaro significato di cosa significhi la parola lettura.

    Mi sorge un dubbio, quindi voi non siete professionisti?
    Lo staff di Scanduzioni ricopre una buona fascia di età. Dai più piccoli, fino anche a 14, a gente che lavora e ha famiglia e talvolta hanno raggiunto gli anta. Noi siamo un gruppo ben fornito di gente, con una passione e interesse comune, che hanno i problemi di tutti i giorni (o magari un po' di più visto che Scand porta ufficialmente sfiga), ma che cercano di tagliarsi uno spazio libero per stare insieme, collaborare e, appunto, occuparsi di scans.
    Tuttavia, nessuno di noi lo fa per professione. Nessuno qui dentro è pagato. Ognuno è partito da zero, aiutato da chi c'era prima, da chi aveva acquisito abbastanza esperienza da poterla insegnare al prossimo. I primi si sono fatti da soli. Ma nonostante questo, cerchiamo di impegnarci al meglio. C'è gente che studia ore grafica quando prima non capiva la differenza tra un Picasso e un incidente stradale, o che ha imparato una lingua solo per poter tradurre. C'è tanta collaborazione perché ogni opera sia controllata più e più volte prima di essere messa on-line.
    In poche parole, noi diamo il nostro meglio, e molte volte il nostro lavoro è paragonabile a quello di un professionista. Ma non è qualcosa che potremo mai aggiungere nel nostro curriculum.

    Quindi, se decidessi di unirmi a voi, non riceverei alcuna ricompensa monetaria?
    Esatto. E neanche un'assicurazione o un'eventuale liquidazione. E' la sostanziale differenza tra "diletto" e "scopo di lucro". Ma se vuoi comunque unirti a noi sei il/la bevenuto/a! ^___^





    Dunque siete un sito di Scanlations e vi occupate di manga, ma con quali criteri scegliete i vostri progetti?
    La scelta dei progetti dipende da tanti fattori. Innanzitutto abbiamo una lista di manga tra cui possiamo effettivamente scegliere, che rispondano a determinati criteri. Qualità delle raws, possibilità di completarlo e altro ancora.
    Determinato ciò, una prima selezione la fanno le cape, scartando quelli che ritengono non essere niente di che o semplicemente non sono attratte/non hanno voglia di lavorare su quel titolo.
    Tra i titoli che restano è chi traduce a scegliere quale preferisce e portare avanti. In seguito chi edita sceglie tra le traduzioni disponibili il progetto che preferisce e questo finisce poi sul sito. In altre parole i progetti sono scelti in base ai gusti strettamente personali del nostro staff. Nessunissimo altro criterio.

    Affrontate anche manga che hanno già altri siti?
    La risposta giusta è: Mboh? Potenzialmente credo di sì. Facciamo quello che ci piace perché ci piace, il punto è che non andiamo a guardare quello che fanno gli altri.
    Non siamo in collaborazione con nessuno, non ci interessa il lavoro altrui e non abbiamo tempo per farcelo interessare.
    Capita sicuramente che un titolo sia già stato affrontato, ma il punto è che non è il motivo per cui facciamo scans. Lo facciamo principalmente per noi, come gli altri siti lo fanno per se stessi.
    Non c'è nessun tipo di conflitto dietro o altro, semplicemente non abbiamo idea di quali siano gli altri progetti tradotti al di fuori di Scanduzioni. Abbiamo scelto di non saperlo, volontariamente. Rischiava di diventare una gara non una cosa nostra
    Se trovate in italiano due versioni di un manga, beh. Meglio per voi, avete pure l'imbarazzo di scegliere quale versione leggere. In più non tutti gli utenti seguono tutti i siti di scans, per cui c'è meno probabilità che quel titolo vi sfugga.

    Come mai, tuttavia, ci sono molti più progetti Mature che non degli altri generi?
    In realtà, Mature e Shoujo sono più o meno allo stesso livello. In ogni caso il punto è che quando il sito è nato, la poca gente che c'era apprezzava il Mature più di ogni altro genere, quindi ha tentato di promulgarlo il più possibile riscontrando anche molto fortuna, visto che all'epoca era un genere abbastanza tabù per i siti di Scans, visto che i generi allora trattati erano prevalentemente Shoujo e Yaoi. Chi si è unito in seguito lo ha fatto perché effettivamente condivideva quello stesso interesse, per cui tale fenomeno non è mai veramente tramontato e resta tuttora il genere più lavorato.
    Ma in realtà ormai è vero che il mature è di bandiera, però lo yaoi non scherza neanche. Il che significa che voi che ci seguite siete per la gran parte delle porcelline <3.

    E lo Yuri?
    Mentre lo Yaoi è un genere universalmente apprezzato, per lo Yuri si può affermare l'esatto contrario. Il tentativo di aprire una sezione solo su questo genere corrisponde al desiderio di voler abbattere le barriere culturali che fanno sì che i manga che vanno sotto questo genere siano disprezzati proprio perché Yuri.
    E' una questione di target. Lo Yaoi è diretto a donne sostanzialmente, scritto da donne per donne. Certo piace anche a parecchi uomini omosessuali o lo leggono anche uomini etero talvolta, ma il pubblico cui indirizzato è quello femminile nella sua totalità.
    Non è un'opera fatta da una persona omosessuale verso un'altra omosessuale.
    Per lo Yuri la questione è contraria. Lo Yuri è indirizzato a donne, in particolari omosessuali, che sono una minoranza. Non è per uomini perché il rapporto donna-donna in chiave maschile lo affronta il genere Hentai.
    Lo Yuri è molto più delicato, ha trame più impegnate e tematiche veramente sentite.
    Per noi è un po' una sfida. Da una parte sappiamo che solo una piccola fetta di pubblico che ci segue la legge, per cui non possiamo trascurare il resto per lo Yuri e d'altro canto non tutti nello staff si sentono di affrontarlo.
    Tuttavia ci sentiamo in dovere di trattare il genere per rispetto di chi lo apprezza innanzitutto e anche di chi non lo apprezza per cercare di ampliarne quanto meno le vedute.
    Il fatto che sia per un target particolare non significa che non sia un'opera che merita di essere letta da tutti. Noi qui su Scanduzioni non vogliamo trascurare nessun genere e presentarvi sempre qualcosa di particolare. Lo Yuri ha tanto da dare.

    Parliamo degli Shounen. E' il genere che nel mercato vende meglio, perché allora da voi sembra trascurato?
    Occuparsi di Shounen è molto difficile. Sostanzialmente perché il meglio è edito e su questo si è già discusso. Ancor di più, perché pochi all'interno dello staff apprezzano storie di questo tipo e vi sono ancora minori riscontri da parte della nostra utenza. Potervi dare una maggior rilevanza piacerebbe anche a noi, ma si fatica già parecchio a mantenere uscite regolari di questo genere. Se ci fossero più persone pronte a lavorare solo su manga di questo tipo, sarebbe più facile, ma le nostre ragazze sono già piene fino al collo per poter davvero applicare una rivoluzione solo di stampo Shounen.

    Con tutti questi nomi sto impazzendo. Che significa Shounen, Yaoi, Yuri, Shoujo e tutti gli altri?
    E' spiegato molto meglio altrove. Ma tuttavia di seguito riportati velocemente i generi più noti.
    Shoujo: Manga per ragazze.
    Shounen: Manga per ragazzi.
    Josei: Manga per ragazze dai contenuti più forti, molte volte si tratta di battaglie psicologiche contro una società che fin troppo spesso è chiusa di fronte al progresso e al successo di una donna.
    Seinen: Manga per ragazzi dai contenuti più forti. Solitamente non mancano scene di violenza fisica (non carnale) e psicologica. Decisamente più introspettivi.
    Mature: Manga dai contenuti adulti. Solitamente presenti scene erotiche.
    Harlequin: Manga tratti da novelle straniere non giapponesi. Simile allo Josei.
    Maggiorni informazioni disponibili qui.
    Shoujo-ai: Relazione sentimentale tra due donne.
    Shounen-ai: Relazione sentimentale tra due uomini.
    Yuri: Relazione a tratti sessuale tra due donne.
    Yaoi: Relazione a tratti sessuale tra due uomini.
    Hentai: Poco trama, sesso esplicito, per lo più decisamente su un piano pornografico.

    Fate pure Hentai?
    Con le Hentai abbiamo avuto un tabù per anni. Alla fine la nostra politica è stata cerchiamo di fare tutto, ma senza urtare la sensibilità altrui. Niente storie oscene, niente protagonisti minorenni. Cerchiamo qualcosa che possa piacere.
    Poi si ragiona come sulle Yuri. Non è vero che le Hentai non hanno trama. Non tutte almeno. E le Doujinshi sono ancora un caso a parte perché si inseriscono in un contesto di trama già nota.
    Il fatto che non sia un genere per tutti non ci tange più di tanto, se piace anche solo ad una persona noi lo prendiamo in considerazione, specie se piace a qualcuno dello staff. In più noi siamo uno staff per la gran parte femminile, con un pubblico per la gran parte femminile.
    E' vero che è un genere prevalentemente per maschi, ma i titoli che scegliamo, sono stati scelti tenendo ben presente chi siamo noi e quale sia il nostro target.
    Se qualcuno ha problemi con le Hentai, non le legga. Ci sono avvisi da tutte le parti. In più il nostro è un sito molto adulto anche in tutte le altre sezioni che non siano Shoujo e qualche Shoujo sfocia abbastanza nel Josei da non scherzarci neanche lui. Per cui, comunque ragazzini qui si trovano male un po' dappertutto.

    Mio/a figlio/a vi segue e voi avete Hentai?!
    La tua creatura ha meno di 14 anni? E' sul sito sbagliato. Scanduzioni non è nato come sito per bambini, non si spaccia per tale e non ha intenzione di diventarlo all'improvviso. Blocca il sito sul tuo computer.
    Ha più di 14 anni? Allora è in grado di leggere tranquillamente le note che lo/la avvisano dei contenuti di ciascun progetto e non farà nulla che non scelga volontariamente di fare. Dagli/dalle fiducia, ha l'età giusta per decidere cosa può/vuole leggere. O blocca comunque il sito.





    Tornando ai manga, c'è questo manga che mi interessa ma perché esce massimo una volta al mese, quando alcuni escono quasi sempre?
    Dipende da tanti fattori. Sostanzialmente, quanti capitoli sono pronti, chi ci lavora, quanto materiale è disponibile, quanto è lungo il progetto, se ci sono manga che per una serie di cose in quel momento hanno la precedenza.
    L'altro parametro è cercare di concluderli tutti, quindi la lavorazione in corso influisce parecchio sull'uscita di questo e di quello. Ma dipende tutti da una serie di fattori che cambiano periodicamente.
    In genere abbiamo un'uscita settimanale di sei capitoli, di cui ogni mese una di queste è solo yaoi.
    Questo è il ritmo che cerchiamo di rispettare e su cui andiamo sul sicuro, il resto sono tutti casi particolari che non si possono generalizzare.

    Però questo determinato mese non avete mantenuto il ritmo.
    Quando non lo facciamo, vuol dire che stiamo sprecando energie per occuparci di sistemare il forum o il sito, per cui siamo totalmente prese in quello. Accade, inoltre, che vi siano periodi di punta per tutti, tipo il periodo di interrogazioni di fine anno, esami e così via, per cui siamo umanamente costrette a rallentare il ritmo, ma, sostanzialmente, cerchiamo di essere puntuali.

    Perché a volte fate releases dedicate esclusivamente ad un progetto o due al massimo, invece di fare un capitolo di tutti?
    Una cosa del genere accade in due casi:
    - Chi se ne occupa è particolarmente veloce, ragion per cui si riesce a dedicare un'uscita esclusiva al progetto, al di là delle date del calendario, che non vengono comunque toccate.
    - C'è disponibilità di finire presto quel dato manga. Abbiamo troppi progetti in corso. Sul sito gestiamo contemporaneamente tra gli attivi una trentina di progetti, ma in cantiere ne abbiamo almeno il doppio.
    Prima di presentarvi un manga vogliamo essere sicure di poterne garantire regolarità, per cui il capitolo che vedete oggi ha mesi e mesi di lavoro dietro.
    Finché non ne liquidiamo un po' non possiamo che iniziarne di nuovi, per cui a volte forziamo la mano per terminarne qualcuno il prima possibile e passare poi ad altro.

    Allora, quando avrete finito qualche progetto, potete tradurne uno che vi suggerisco io? Mi piacerebbe tanto vederlo in italiano.
    Sul forum esiste una sezione apposita per le richieste, oppure potete tranquillamente contattarci su facebook.
    Tenete conto di due cose però. La prima è che anche se decidiamo di mandare un tot di progetti in realtà ne stiamo lavorando a parecchi e lo staff non è numerosissimo. La seconda è che ogni progetto ha alle spalle mesi di lavorazione.
    Quindi, la nostra promessa è che noi prendiamo in considerazione tutti i manga che ci proponete. Dopodiché se ne studia la realizzabilità e se c'è qualche staffer interessata a lavorarci su. A questo punto, tenente presente che anche se vi diciamo di sì passeranno mesi, anche parecchi talvolta, prima che siate accontentati.
    Piccolo suggerimento: E' molto più probabile che vi diciamo di sì se evitate di proporci la Nitta e la Tomu.

    Che c'è che non va nei loro manga? Io li adoro!
    §Yuki§ non sopporta la Tomu, *Hachi* non sopporta la Nitta. Dare una spiegazione renderebbe questa pagina troppo volgare e piena di insulti.

    Vorrei regolarmi, perché non avete una lista dei progetti futuri?
    L'avevamo. Ma erano più le volte che non la rispettavamo, che non quelle che lo facevamo. In particolare le nostre esigenze cambiano dall'oggi al domani, per cui potevano sparire e apparire titoli improvvisamente. Per utenti che si vedevano accendere e poi spegnere le proprie speranze era anche peggio. Così almeno non corriamo il rischio di deludere nessuno.

    Tra i vostri manga attivi, c'è questo particolare titolo che non vedo da mesi, perché? E' una domanda che devo evitare, visto che in altri siti se lo chiedo mi bannano?
    La politica degli altri siti è affare loro. Qui nessuno vi aggredirà mai se ponete una domanda e lo fate in maniera educata. In maniera non educata è sconsigliato giacché poco utile a carpire risposte. Ad ogni modo, sul forum, nella sezione dedicata al relativo progetto è molto facile che vengano esposti eventuali ritardi o giustificata l'improvvisa interruzione. Per sapere di un titolo specifico perché non prosegue, basta leggerlo nel forum, o chiederlo se non c'è da nessuna parte ed eventualmente aprire una sezione apposita.
    Tuttavia, solitamente le ragioni sono le seguenti:
    - Non abbiamo il materiale su cui lavorare e stiamo lottando invano da tempo nel tentativo di farlo.
    - Non c'è nessuno libero o disposto a lavorare a quel determinato progetto, per cui dobbiamo a forza aspettare che qualcuno che si vuole unire a noi decida di farlo per proseguire.
    - Lo abbiamo momentaneamente accantonato per finire altro e sarà successivamente ripreso con ritmi da turbo.





    Voglio leggere i vostri manga, dove li trovo?
    Sul forum sono disponibili nella sezione "I Manga di Scanduzioni", sul sito basta guardare le due tabelle accanto. In ogni caso i progetti sono divisi per genere e per stato, ossia attivi o terminati. (Quindi non potete capitare nella sezione Hentai per sbaglio.)
    In ogni caso, a questo link trovate la guida su come scaricare e leggere i nostri manga da tablet e pc

    Che senso ha caricare i progetti sia sul forum che sul sito?
    Non tutti gli utenti del forum frequentano il sito. E non tutti gli utenti del sito frequentano il forum. Onde evitare problemi, li accontentiamo entrambi senza rischiare che nessuno cominci a dare di matto, non sapendo più dove dover andare.
    A noi nella fattispecie serve per un puro fatto di statistiche, visto che dal forum possiamo sapere quante persone scaricano un progetto, sesso, fascia di età, etc.

    Perché i capitoli escono sul forum con cinque giorni di anticipo rispetto al sito?
    Alcuni siti fanno scaricare esclusivamente sul forum e solo dopo un tot di messaggi i propri capitoli. Questo perché solitamente si vuole sapere chi è la gente per cui lavoriamo. Ci ammazziamo tanto per qualcuno, chi?
    Questa ragione è la stessa che determina la differenza temporale tra sito e forum, visto che l'idea di limitare del tutto il download non ci piace affatto. Preferiamo dare un piccolo vantaggio agli utenti che interagiscono quotidianamente con noi. Tale vantaggio è che possono leggere prima. In fondo, cinque giorni è un tempo ragionevole per tutti.
    E poi mantenere questa distanza tra sito e forum ci consente di capire quanti download vengono effettuati dagli utenti del forum e quanti dagli utenti del sito. Per cui, lo facciamo anche per capire quanti siete davvero.
    Il discorso delle statistiche di cui prima.

    Sono passati i cinque giorni e l'uscita non è ancora sul sito, perché?
    E' successo qualcosa. Cosa dipende dal singolo caso. Ma se ritardiamo e purtroppo capita, o è per motivi personali, o perché la sfiga ci perseguita. Cerchiamo di rimediare il prima possibile ogni volta, voi abbiate pietà e comprensione.

    Avete detto che questo manga è sul sito ma io non lo vedo, perché?
    La gran parte delle volte basta che aggiorni la pagina. Se non funziona avvisaci qui, sul forum o su fb.

    Sono andato sul forum, ma non riesco ad entrare nella sezione che hai detto, com'è possibile?
    Per scaricare dal forum bisogna essere nostri utenti, anche questo è un passaggio necessario sia per favorire chi davvero interagisce con noi, sia per notare le differenze tra forum e sito. Il regolamento per come scaricare dal forum è bell'esposto all'intestazione dello stesso, ragion per cui non verrà ripetuto qui.

    Sono finalmente arrivato, sul forum o sul sito, sul pulsante download per scaricare il capitolo che voglio. Perché invece di partire il download diretto, mi parte un'altra pagina web?
    Ma avete idea di quanti progetti abbiamo? Se ci mettessimo ad uploadare direttamente ogni capitolo ci servirebbe un server a pagamento immenso e quindi immensamente costoso. E noi con Scanduzioni non guadagniamo una sola misera lira. Di quelle vecchie. Figuriamoci euro. Gli HostSite non sono difficili da usare e a noi consentono di fare il nostro lavoro senza doverci indebitare. Mi pare un buon compromesso.

    Okay, si è aperta la pagina di MediaFire, che devo fare adesso?
    Cliccate sul fighissimo tasto verde del Download e tutto va una meraviglia. A volte è capace che vi chiede di inserire un captcha se ci sono troppi download in corso. In altre parole dovete inserire un codice alfanumerico che vi indica.

    Ma un tempo non usavate SaveFile?
    *Frase censurata perché troppo volgare.*





    Ho scaricato un vostro progetto ma un capitolo mi chiede la password, che diavoleria è mai questa?
    Se accade, significa che quel capitolo è stato rilasciato in un'occasione speciale. L'idea c'è venuta in occasione dei 10 anni del sito dove abbiamo creato un videogioco per gli utenti il cui premio era proprio la password per leggere i capitoli interessati.
    In ogni capitolo protetto da password sono presenti dei file liberi che spiegano esplicitamente come è possibile ottenere la pass. Non è una sorta di punizione o restrizione, ma un modo per farvi accorgere dei contenuti extra che vi offriamo, qualora vi siano sfuggiti, su cui abbiamo speso mesi appositamente per voi.

    Quindi Scanduzioni ha una sezione giochi?
    A quanto pare sì. Non ci facevamo del male abbastanza. Cerchiamo di portarvi quanti più contenuti extra possibili per intrattenervi, tra giochi, diari delle nostre disavventure, come quelli del viaggio a Tokyo, e altro.
    Dipende tutto dal tempo a disposizione, visto che è qualcosa che facciamo oltre i fumetti, e dalle idee. Su questo siamo molto aperti ad ogni genere di proposta.

    Credo che sarebbe molto piacevole per noi utenti se facciate ciò...
    Cosa? Cosa? Proponici la tua idea nella sezione apposita sul forum o per facebook, ne saremmo entusiasti!





    Ho letto i vostri manga e ho visto che avete fatto un bel lavoro. Sono curioso in che consiste?
    Un capitolo fatto e finito richiede diversi passaggi di lavoro, riassumibili come:
    Scanning
    Scan Cleaning
    Traduzione
    Editing
    Proof Reading
    Quality Check


    In che consiste la fase Scanning?
    E' la fase iniziale, volendo anche la più noiosa. Consiste nel prendere il volume in lingua madre e scansirlo pagina per pagina, in modo da avere il volume sul pc. Fortunatamente i volumi in Giappone vengono rilegati in modo che scansirli non li rovina. Provarci con un volume italiano significa romperlo.

    In che consiste la fase Scan Cleaning?
    Una volta scansito, le pagine del manga appaiono grigie o ingiallite e molto spesso risentono di sbavature in base alla qualità di scansione scelta e al vetro dello scans stesso. Lo Scan Cleaner è colui che si preoccupa di imbiancare le pagine e renderle lucidi, in modo che siano comprensibili e lavorabili.

    Quando e come avviene la Traduzione?
    Il lavoro di Traduzione, è un lavoro che avviene sostanzialmente a parte rispetto al resto. Il Traduttore legge un manga e lo traduce su un file di testo attraverso una legenda che sceglie a sua libero arbitrio per indicare all'Editor dove inserire i vari pezzi di traduzione.

    In che consiste la fase Editing?
    La fase di Editing è a tutti gli effetti la fase di grafica. L'Editor è colui che si preoccupa di trascrivere i dialoghi sulle pagine, e ricostruire i disegni laddove sia necessario. Spesso chi si occupa dell'Editing fa anche da sé la pulizia delle scan. E' la fase più importante del lavoro, insieme a quello di traduzione.

    In che consiste la fase Proof Reading?
    Proof Reading significa letteralmente Lettura di Prova. Capita che un traduttore scorda qualche dialogo o fraintenda il senso di una frase. Il Proof Reader legge la traduzione appena finita e appunto la corregge, serve quindi un'ottima conoscenza dell'italiano per affrontare questo lavoro. Solitamente è il Proof Reader a consegnare all'Editor il testo.

    In che consiste la fase Quality Check?
    E' l'ultimo passaggio. Quando un capitolo è finito prima di essere uploadato viene corretto da qualcuno con ottime conoscenze grafiche, che si assicura che l'editor non abbia commesso nessun errore. Talvolta, quando la traduzione è stata lavorata direttamente, il Quality Checker si assume l'incarico di correggere anche il testo direttamente dalle pagine lavorate, anche se la cosa richiede decisamente più impegno e più fatica.

    Quindi lavorate sempre e solo su manga che comprate?
    No. Preferiamo decisamente lavorare sulle nostre Raws (ossia le pagine originali) perché editare una sola volta una pagina ne assicura la qualità. Ma laddove sia impossibile reperire il manga, chiediamo il permesso ai siti stranieri di usarle e viene indicato il link del sito alla voce staff, benché la gran parte delle volte chiediamo solo il diritto di tradurre dalla lingua, ma manteniamo le nostre pagine.

    Da che lingua si può tradurre?
    Da qualunque lingua si conosce. Al momento i progetti che abbiamo sono tradotti da Inglese, Francese, Spagnolo, Portoghese, Russo, Cinese, Giapponese e Tedesco.

    Vorrei diventare editore/trice ma non ho nessuna conoscenza di grafica?
    Non è un problema. Insegniamo tutto noi, basta la buona volontà.

    Bene, ho questo volume in lingua straniera pensate possano servirvi le scans?
    Se è inedito, decisamente sì, se vorrai scansircelo ci fai un favore. Contattaci sul forum o per mail per chiarire la questione. Ma consiglio di controllare il tipo di rilegatura perché, per quanto ci faccia comodo, non abbiamo voglia di farvi rovinare il volume.

    Bene, ho conosco questa lingua posso darvi una mano?
    Certo che puoi! Anzi ci rendi molto felici. Contattaci per forum e per mail e sarai subito dei nostri.

    Mi piace la grafica posso essere una vostra editrice?
    Come detto per la traduzione, ne saremmo onorati.

    Una volta che sono diventato dei vostri posso scegliermi da solo il manga che voglio lavorare?
    Sostanzialmente sì, puoi, ma bisogna prima accertarsi che il materiale sia disponibile e che abbiamo la possibilità di cominciare un nuovo progetto





    Mi è stato proposto di entrare nello staff o sono curioso di farlo. Ma come è formato lo staff di Scanduzioni?
    Scanduzioni è uno staff composto per lo più donne perché siamo nati come sito trattando generi più femminili e per quanto ci piacerebbe essere unisex il target di sito per ragazze c'è rimasto.
    Ci seguono più ragazze che ragazzi, chi si propono di lavorare con noi è quasi sempre quindi una ragazza.
    A capo della baracca sono: Gege-chan, *Hachi* e §Yuki§, in tempi di pace suddivise come *Hachi* capa Yaoi, e sul resto §Yuki§ capa traduttrice e Gege-chan capa editrice. In tempi di guerra, ossia quando ci sono decisioni da prendere per tutto il sito e non il singolo progetto, tale divisione non esiste.
    Ma non esisteremmo neanche se non avessimo un numero indefinito di persone geniali che ci sostengono e accompagnano.

    Che ruoli posso ricoprire in Scanduzioni?
    Solitamente si entra nello staff in qualità di Editor Traduttrice/tore o ambe due le cose.

    Che aria si respira all'interno dello staff di Scanduzioni?
    Pura come quello di campagna. Siamo uno staff molto legato e i più hanno stretto tra loro un ottimo rapporto di amicizia. E' alla base della nostra collaborazione, ragion per cui facciamo baldoria costante. E' la ragione per cui a chi si vuole unire a noi chiediamo sempre il contatto skype e non l'indirizzo mail.





    Questo vostro manga mi piace un casino, posso Hostarlo sul mio Sito Web?
    Decisamente, assolutamente e categoricamente no. Hostare un nostro manga su un altro sito, significa rubarcelo e non accreditarci neanche il lavoro, non è esattamente una dimostrazione di stima, anzi. Potete linkare il sito o al massimo il pop up del progetto, ma non potete inserire direttamente i link ai capitoli su un vostro sito. Ancor di meno potete inserire link ai capitoli diversi da quelli che forniamo noi e meno che meno modificare i file rar.
    E' una mancanza di rispetto bella e buona nei nostri confronti, se lo veniamo a sapere (e prima o poi lo sapremo) ci arrabbiamo e, siccome si presuppone che linkiate i nostri files perché vi piacciono, creare questioni poco cortesi non è piacevole né per voi e né per noi.
    Possiamo capire che magari abbiate un sito solo su un dato manga e vorreste inserirci anche una sezione scanlations, ma non lo apprezzeremmo. Solo a chi lavora su un determinato manga può essere concesso di hostare altrove i capitoli su cui ha lavorato, ma anche in questo caso verrà analizzata situazione per situazione.

    Posso tradurre questo manga in questa lingua?
    Assolutamente sì. Il senso delle scans è quello di divulgarle per cui puoi benissimo farlo, benché, qualora non siano nostre le raws potremo concederti solo i diritti di traduzione.
    Mandarci una richiesta formale per mail per tradurre i capitoli, ci consentirà di capire chi sei e metteremo il tuo sito tra i nostri link.
    Se invece userete le nostre scans senza chiedercelo, credo non faremo affatto un dramma, ma - male che va - vi restituiremo il favore ^___^. Non dite che non siete avvisati.
    Inoltre, se non sapete l'italiano ma la qualità delle nostre raws è migliore delle vostre, quindi volete i nostri capitoli per questo, vi conviene comunque chiedercelo perché potremmo prendere in considerazione l'idea di fornirvi direttamente le raws principali.

    Sono di un sito straniero e voglio fare un joint, posso?
    Beh, abbiamo deciso di non crearci un portale anche straniero perché richiederebbe troppo lavoro e già il portale italiano richiede parecchie ore al giorno. Per cui non ti aiuteremo in una traduzione da lingua madre all'inglese o un'altra lingua. Se hai bisogno di editori, potremmo prendere in considerazione l'offerta, qualora il manga o un altro vostro ci interessi in italiano, giacché comunque noi non caricheremmo il capitolo inglese o francese o qualunque altra lingua.

    Sono di questo sito italiano e voglio fare un joint con questo manga vi va?
    Non siamo contrari, però non sempre possiamo assicurarvi la nostra disponibilità perché è possibile che siamo troppo impegnati nei nostri progetti e non assicuriamo tempi ottimali o ancora di più non possiamo permetterci di gestire serie lunghe al momento. Ogni caso, quindi, deve essere considerato di per sé.





    I like this manga a lot, can I host it on my Web Site?
    Absolutely not. It would mean to steal it without give us our credits. If you do this, you won't respect us at all. You can link our site or, at least, the pop up of the project you want, but you can't link directly the chapters. Even less you can't modify those links, or the rar files.
    We hope you never try to host our chapters without autorization (and if you do that, we'll know it), 'cause we don't want to make some discussion with someone who loves our projects.
    Just our staffers can host their chapters, but we'll analyze each situation before allowing it.

    Can I translate this manga in my language?
    Of course you can. We scan mangas to divulgate them, so you can obviusly translate it in your language, but if the raws aren't our, we can allow you just to translate our scans, but not editing them.
    Send us a formal mail if you want translate a manga, so we'll link you site on Scanduzioni.
    If you use our own scans without asking for it, we won't make a drama, but - at least - we'll do the same to you. ^____^ You're advised. Then, if you don't know italian, but you want to work on our scans 'cause your own are in a low quality, just contact us and it maybe that we'll give you the japanese or chinese raws.

    I'm a member of a not-italian scanlations site, can we join with you?
    Well, we decided to not have a not-italian site, 'cause it would be too hard to manage it, and we're already full of work just with the italian one. So we won't translate for you from japanese or chinese to english or another lenguage. If you need editors, then we will think about helping you, if we want to translate that manga in italian or another one that you have worked, 'cause we - however - won't put the english or french or spanish chapter on our site.





    Perché le news di §Yuki§ sono eccessivamente logorroiche?
    Due motivi: o le scoccia lavorare o è sotto ricatto di Cocostrega.

    Perché vi lamentate sempre di essere sfigate?
    Perché è così tragicamente vero. Il karma punisce tutti. Noi di più. Anche in questo preciso momento.

    Perché §Yuki§ non scrive mai *Hachi*, ma sempre Macci?
    Ma che davvero?

    Cos'è la tariffa night end weekend?
    Un abbonamento che offrono alcune donne per garantire servizi ben apprezzati. Alias le staffer di Scanduzioni alle altre staffer. E mal pensanti, non c'è nulla di sessuale. Se non il fatto che nella fascia di night e weekend non si parla d'altro.
    Problemi di coppia? No problema, contattateci nella fascia night&weekend.
    Hai bisogno di sfogare i tuoi strani feticismi? Ci troverai ad ascoltarti con i gomiti sulle ginocchia.
    Non riesci a provare l'orgasmo? Come ti compatisco.

    Perché lo staff di Scanduzioni è giapponese se non qualche cinese sporadica?
    Veramente chi sta scrivendo è italiana, fiera di essere italiana e italianista. Ma abbiamo il trio delle cinesi. Che non sono cinesi. In realtà abbiamo anche staffer cinesi. Ma quella è una questione di nascita, il trio delle cinesi quel titolo se l'è guadagnato. Tranne Meili. Si è pure fatta cacciare dal trio delle cinesi ed è finita a fare la giappica.

    Perché il combo §Yuki§-Cieli è pericoloso?
    Sono il team del male. Hanno una parola cattiva su tutto. Ma con classe. C'era anche Meili nel team del male. Ma è stata cacciata pure da lì.

    Perché è sempre colpa di Meili?
    Perché è colpa sua. Voglio dire, si fa cacciare da tutto, ci sarà un perché.

    Perché nessuno riesce a resistere alla dolcezza di Macci?
    Lesbismo immotivato. Almeno dalla parte delle lesb… delle sedotte. Perché Macci corrompa le giovane adepte è molto chiaro. Farle lavorare sulle yaoi. Così non ci pigliano né in un senso e né nell'altro.

    Come mai Scanduzioni non ha la sezione 'Maschioni ignudi VS staffer Scand' versione integrale?
    I contenuti sarebbero vietati alle minori di 39 anni e ai maggiori di 40 che rischiano poi l'infarto. Qui ci si innaMMora in modo violento dei personaggi dei manga. Oppure li si riempiono di insulti come è sconveniente e poco producente fare in pubblico. Ma certe frasi oscene è meglio non dirle apertamente.

    Anche io ho da fare una domanda tragicamente inutile che voglio leggere qui!
    Falla da qualche parte, specificando tutto ciò. Non assicuro sulla bontà della risposta.

    Perché queste FAQ sono più lunghe di Guerra e Pace?
    Secondo voi chi le ha scritte? E che avrebbe dovuto fare invece?

    Perché molte domande sono sostanzialmente inutili?
    Tranne quelle in quest'ultima sezione, le altre ci sono state rivolte. Tutte.